大陆古装片の日本でのタイトル
发布时间:2025-02-20 19:19:49
大陆古装片の日本でのタイトル
Chinese original titles of period dramas are often changed in Japan. For example, 大明风华 became 大明皇妃, 清平乐≫孤城閉, 太平公主秘史≫ニ人の王女(two princesses), 母儀天下≫クイーンズ、長安の乱(Queens, the battle of chángān ).... Especially the last one is over from my understanding. 竹内亮导演 said Japanese titles of Chinese 古偶 don't look stylish, I absolutely agree. 日语叫"ダサい". I can't stop laughing to watch his short video on rednote and youtube. Japanese broadcasting companies shoud think what title they name more carefully. Only 清平乐/孤城閉 was set in the first title when it aired in Japan.
#古装 #日语 #翻译